笔译简介
北京精译林翻译公司为提高公司翻译效率,确保翻译质量,我们利用互联网、数字化设备、专业翻译软件、项目管理软件、翻译存储系统构建了一体化翻译服务体系,我们优质的设备和办公环境不但保证了与客户良好的沟通及文件的收发,并能够更快捷,更准确的处理各种类型的文件,确保了翻译成果的标准化,质量化。
公司地处北京市CBD核心区朝阳区三元桥国际港,具有工商局注册、公证处公证的专业翻译行业印章,得到各驻华使馆、金融机构,出入境管理处、公证处、司法机关、工商局等政府机关认可。
目标语种
英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、瑞典语、罗马尼亚语、波斯语、泰语、越语、蒙古语、捷克语、丹麦语、塞尔维亚语、印地语、马来语、印尼语、老挝语、缅甸语、荷兰语、乌克兰语、匈牙利语、芬兰语、土尔其语、希腊语、乌尔都语、波兰语、挪威语、爱尔兰语、阿尔及利亚语、希伯来语等 78种语言。
翻译流程
① 翻译服务沟通与交流:
项目经理与客户沟通,充分理解客户的意图及要求。若有可能,请求客户提供与原文或译文相关的参考资料。
② 翻译服务选才与培训:
项目经理通览原文,初步确定译文风格、统一专业术语、排版格式。针对客户的资料,组建翻译项目组,按照客户文件的行业领域进行分配和派发稿件,并对项目组成员进行必要的技术指导与培训。结合每位译员的优势领域与翻译速度,合理分配翻译任务。
③翻译服务控制与指导:
在整个翻译过程中,项目经理实时与译员交流与磋商,协助译员解决翻译过程中出现的各种难点、疑点等。并根据译员的翻译质量与速度,在必要的时候做出调整,以确保项目的整体进度与质量标准。
④翻译服务译员内部交流:
译员接到任务后,通览原文,列出专业术语表,提交项目经理。项目经理汇总专业术语表,召开项目小组会议,统一术语的翻译。完成翻译任务后,译员进行“自检”与“互检”,然后提交项目经理。
⑤ 翻译服务审校与反馈:
译员翻译完后,由项目经理交与资深翻译校对组汇总译文,并与原文对照,检查译文内容的准确性及是否完整、编号是否一致、格式是否统一等进行专业校对。
⑥ 翻译服务最终定稿:
项目经理汇总项目译文、确定遗留问题与客户讨论,并最终定稿。全部稿件完成后由客户小组负责后期的客户反馈及译文修改。